Furlan di Praghe

Pierpauli Pasolini

(1922-1975)

El testament Coran

  In ta l'an dal quaranta quatro
  fevi el gardon dei Botčrs:
  Al era il nuostri timp sacro
  sabuít dal sōul dal dover.
5 Núvuli negri tal foghčr
  thāculi blanci in tal thičl
  a eri la poura e el piathčr
  de amā la falth e el martičl.
   
  Mi eri un pithu de sčdese ani
10 con un cuōr rugio e pothale
  cui vuoj coma rosi rovani
  e i ciavičj coma chej de me mare.
  Scuminthievi a dujā a li bali,
  a ondi i rith, a balā de fiesta.
15 Scarpi scuri! ciamesi clari!
  dovenetha, tiara foresta!
   
  Chela vuolta se 'ndava a rani
  de nuōt col ferāl e la fōssina.
  Rico al sanganava li ciani
20 e i bruscānduj col feral ros
  ta l'umbría ch'a inglassava i vuos.
  Tal Sil se trovava pissíguli
  a mijars in ta li pothi.
  Se 'ndava plan thentha un thigu.
   
25 In ta la boscheta dai poj
  'pena magnāt se ingrumava
  duta la compagnia dai fiōj,
  e lí spes se bestemava
  e coma uthiej se ciantava.
30 Dopo se dujava a li ciarti
  a l'umbría da la blava.
  La mare e il pare a eri muarti.
   
  De Domčnia, ōmis dal cuōr gredo,
  se coreva via in bicicleta
35 par loucs de un inciānt sensa pretho.
  E na sera mi āi vist la Neta
  in tal lustri da la boscheta
  ch'a menava a passōn la feda.
  Liena co la sova bacheta
45 a moveva l'aria de seda.
   
  Mi nasavi de arba e ledān
  e dei sudōurs rassegnadi
  tal me cialt stomi de corbān;
  e li barghessi impiradi
50 tai flancs, da l'alba dismintiadi,
  a no cujerdavin la vuoja
  sglonfa de albi insumiadi
  e seri thentha fresc de ploja.
   
  Par la prima vuolta āi provāt
55 cun chela fiola de tredese ani
  e plen de ardōur soj s-ciampāt
  par cuntalu ai me cumpagni.
  Al era Sabo, e nancia un cian
  no se vedeva par li stradi.
60 Al brusava el loúc de Selān.
  Li luci duti distudadi.
   
  In mieth da la platha un muārt
  ta na potha de sanc glath.
  Tal paese desert coma un mar
65 quatro todčscs a me ān ciapāt
  e thigānt rugio a me ān menāt
  ta un camio fer in ta l'umbría.
  Dopo tre dis a me ān piciāt
  in tal morār de l'osteria.
   
70 Lassi in reditāt la me imādin
  ta la cossientha dai siōrs.
  I vuōj vuōiti, i abith ch'a nasin
  dei me tamari sudōurs.
  Coi todescs no āi vut timōur
75 de lassā la me dovenetha.
  Viva el coragiu, el dolōur
  e la nothentha dei puarčth!

(Pasolini, P.P. (1975). La nuova gioventų. Poesie friulane 1941-1974. Torino, 117-120.)

*Torne insomp dal sfuei

Ultime version: ai 9 di Avrîl dal 2002

*Furlan di Praghe *glossaris *No dome lenghe *Giorgio Cadorini *Univerzita Karlova v Praze