Závěrečná zpráva grantu 334/2001/A-TFP/ETF

Název projektu:Kumránské svitky a další texty od Mrtvého moře - překlad do ČJ
Hlavní řešitel:Mgr. Robert Řehák
Spoluřešitelé: Prof. ThDr. Milan Balabán; PhDr. Karel Komárek, Ph.D.; Prof. PhDr. Stanislav Segert; Petr Tomášek
Období řešení:2001-2003
Celková dotace:501 tis. Kč

Souhrn výsledků


Cílem grantového projektu bylo zpřístupnit české vědecké obci nejdůležitější část Rukopisů od Mrtvého moře z jeskyní v Kumránu, zvaných někdy také jako „kumránské svitky“, a to jak v hebrejském znění, tak v českém překladu. Výstupem grantu měla být publikace určená odborné veřejnosti z oblasti humanitních věd, obsahující jak originální znění těchto rukopisů pro badatele pracující s pramennými materiály, tak jejich překlad do češtiny pro badatele v oblasti teologie, historie, filosofie i širokou odbornou veřejnost. Předpokládaný rozsah publikace byl 500 - 600 stran formátu A5, náklad se předpokládal v rozmezí 800 - 1000 výtisků.
V letech 2001-03 řešitelé grantu a jejich spolupracovníci připravili edici (přepsali hebrejské předlohy z kritických edic, opatřili poznámkami, provedli redakci) řádově 100 originálních kumránských svitků (některé včetně několika dalších variant), tyto přeložili a opatřili odbornými úvody.
Výsledkem grantu je bilingvální publikace jménem Rukopisy od Mrtvého moře převyšující původní plány řešitelů. Předpokládaný rozsah 500  - 500 tiskových stran se díky zpracování jednotlivých textů rozrostl téměř na dvojnásobek (1 000 tiskových stran). Českým čtenářům se tak poprvé systematicky zpřístupňují dva tisíce let staré texty, které mají zásadní význam pro bádání historiků i biblistů.